A brilliant, foul melange of slipp’ry voices—some half-French, some Acadian drawls, others wild, nearly lost sounds caught ‘twixt the tongue and teeth of men who’d pass’d months under the trees—swept over the soaked clay of the port as the men gather’d ‘round. Pelts and muskets jostl’d in the battered canoes, their wooden hulls crackin’ ‘gainst each other in the dawn swell, which came now over Lake St. Clair, light breakin’ wild across the Strait and settlin’ on Detroit. Gerard DuMont, leanin’ on his stick and puffin’ smoke with a bitter taste o’ Amanita still cling’d to his mouth, look’t on this mess o’ would-be voyageurs, disgust’d.
“Ah, non!” he mutter’d, his spit hittin’ the mud. These boys, half of ‘em still lookin’ green from city life, dandies and sons of store-keepers, here to prove themselves. The true men o’ the woods—they’d laugh themselves hoarse at these rags and baubles. These were not the coureurs, the true runners, who’d split wood by their own hand and cut trails overland, nor the men who’d taken Amanita to speak with the old spirits or swallow’d Datura to see through the shadows. “Portage!” they’d cry, thinkin’ themselves grand, but half could hardly row a pirogue straight down the Strait if the wind rose.
The morning light pierc’d his eyes, his vision swimmin’ with the effects o’ last night’s draught, and he felt his head spinnin’ wild as the lake open’d out like a grand, holy mirror, swallowin’ the world in light. Then, as the port began to fade, he smiled at the sound of the paddles slappin’ water—a sound that, for all the noise, still held promise in that strange new day.
The clay’d port was seething with a wretched mix o’ dialects, half-spoken French, Acadian mutterings, drunk and dreamt whispers muddled together in that claggy morning as these men—all shades of boy, dandified sons o’ port-keepers, illiterate half-wits—try to make themselves voyageurs. Gerard spat upon the ground, eyein’ ‘em all. This reverence they gave to the “Voyageur” struck him as poison, a fashion for noble and rustic men twisted to fit dandies who’d never struck an axe against wood in their life.
Real men—coureurs du bois, fur trappers, true bush-lopers who’d gone rogue from any King, any notion of home, who’d carved life into cabins hidden so deep only others of their own could find ‘em—they’d become folklore. These port boys just play at it, with their baubles and clumsy beads. So, Gerard, puffin’ on his pipe, squinted and thought ‘bout how sick he was of this whole charade, till his eye caught a figure: DuBois, his old friend and a map-maker like him. DuBois slapped his back and together they look on, two Frenchmen steppin’ back as the stink of these boys filled the port.
Through some bashful askin’, DuBois set Gerard up to meet ‘em, line of ‘em like fresh ox for sale, and Gerard hobbl’d along with an affected limp, mockin’ ‘em, this cigar-stump between his teeth. All ‘cept one—FranSwah. This one, the young lad, stood out. He wasn’t the port kind, Gerard could tell, and as they lock’d eyes, both recognized somethin’ the other had in ‘em.
With a grave face, Gerard enlist’d FranSwah, DuBois, and two boys not more’n sixteen. “Two canoes,” he says, “one for temperin’ the bigger, down the Strait and through creeks. This why I got ye, yer knack for that steady rowin’.”
“Aye,” says FranSwah, “Down de Streight.”
“Aye.” Gerard mockin’ him, his accent thick with that mornin’s drink, “Pass’t de Streight t’wards the smaller canals, where ye fine yer bloody beavers.”
“Eh, fuck-head!” FranSwah snaps, but they shake hands, with FranSwah tsk’tsking ‘bout Gerard’s “Jewish-seeming nose,” and Gerard nearly laughin’, claimin’ he’s been pickpocketed—though he had, in fact, by FranSwah, who filch’d a locket from him, the only thing he had left of his mother, a lock of blonde hair held in amber.
As they set out, Gerard cursed the sight of ‘em all, dressed up like dogs from cheap novels, some o’ them with faces too pretty to belong to any woodsman. He made a scene o’ the whole thing, jeerin’ and spittin’ till he drove off a crowd, and beside him, this lad FranSwah stood with the grin of a thief.
Then they were out on the water, makin’ their way down the Strait, the port behind them. They paddle’d and Gerard felt the dawn rise sharper. Canoein’ had become his ritual, though he’d said more’n once it felt like paddlin’ his own coffin. He rambled ‘bout it, puffin’ smoke, while he scribbled margin notes, notes he never could keep straight as his head swam and the lake took on the look of paint swirlin’ in a bowl. The port was a faded thing, nothin’ left but smoke, and this bright, awful dawn o’er Lake St. Clair stretchin’ like a fresh map he’d draw from scratch.
“DuBois,” he says, “you hear me?”
“Aye, Gerard.”
“As my sole accomplice in this accursed errand, know there’s an escape only you know.”
“Let’s first see if FranSwah can make it to the cabin,” DuBois says, dry, as FranSwah near falls from the canoe, puffin’ on a handmade hemp pipe that popped and smelled sharp.
Then they row’d in silence, the marshes comin’ up thick, weepin’ willows leanin’ in as if to block their way. A heat broke over Gerard as they cut a line through the marsh, and his head began to swim stranger, the Amanita and Datura grip still upon him. The trees clos’d in like fingers. They’d meet the cabin soon, he kept mutterin’, though what they’d meet he knew not. He saw FranSwah driftin’ close, terrified in a way that shook him.
By the time they hit the shore, all their heads buzzin’ with dread, Gerard saw the first light break through the reeds. “Ah,” he mutter’d, his voice a sigh, “What a cursed, cursed mornin’.”
FranSwah, the fool, he’d become the villain and the hero, the shadow in the tale no one would tell right, and Gerard thought, as the new day broke, that maybe he’d write this tale after all—while FranSwah drifted into the mist, no words left, just the lake, still and strange as the stories he’d tell, tales that’d split and grow as they hit the dawn of a world not yet seen.
B a s h f u l Askin’.
Posted
Author Cameron Ripperton